夜夜38亚洲综合网_亞洲中文字幕第一_无码中文久久精品无码中文_av中文色综合不卡

禾音網(wǎng)

新增無(wú)癥狀表現(xiàn),新增無(wú)癥狀表現(xiàn)有哪些

新冠疫情中的隱形傳播者

新冠疫情自爆發(fā)以來(lái),病毒不斷變異,無(wú)癥狀感染者比例顯著增加,成為疫情防控的新挑戰(zhàn),本文將基于最新數(shù)據(jù),詳細(xì)分析新增無(wú)癥狀表現(xiàn)的特點(diǎn)及其在疫情傳播中的關(guān)鍵作用。

新增無(wú)癥狀表現(xiàn),新增無(wú)癥狀表現(xiàn)有哪些

無(wú)癥狀感染者的定義與特點(diǎn)

無(wú)癥狀感染者是指新冠病毒核酸檢測(cè)呈陽(yáng)性,但無(wú)發(fā)熱、咳嗽、乏力等典型新冠肺炎臨床表現(xiàn),且CT影像學(xué)無(wú)新冠肺炎影像學(xué)特征的人員,這類感染者可分為兩種情形:一是感染者核酸檢測(cè)陽(yáng)性,經(jīng)過(guò)14天潛伏期觀察,始終無(wú)任何可自我感知或可臨床識(shí)別的癥狀與體征;二是感染者核酸檢測(cè)陽(yáng)性,采樣時(shí)無(wú)任何可自我感知或可臨床識(shí)別的癥狀與體征,但隨后出現(xiàn)某種臨床表現(xiàn)。

根據(jù)2022年12月中國(guó)疾控中心發(fā)布的《全國(guó)新型冠狀病毒感染疫情情況》顯示,在奧密克戎變異株流行期間,無(wú)癥狀感染者比例顯著上升,達(dá)到感染者的80%以上,這一數(shù)據(jù)較德?tīng)査儺愔炅餍袝r(shí)期的30-40%有顯著提高。

2023年部分地區(qū)新增無(wú)癥狀感染者數(shù)據(jù)分析

上海市2023年1月數(shù)據(jù)

上海市衛(wèi)健委公布的數(shù)據(jù)顯示,2023年1月1日至1月31日,上海市累計(jì)報(bào)告本土新冠肺炎確診病例876例,無(wú)癥狀感染者15,432例,無(wú)癥狀感染者占比高達(dá)94.6%,具體每日數(shù)據(jù)如下:

  • 1月1日:確診病例12例,無(wú)癥狀感染者345例
  • 1月5日:確診病例28例,無(wú)癥狀感染者1,024例
  • 1月10日:確診病例45例,無(wú)癥狀感染者1,567例
  • 1月15日:確診病例32例,無(wú)癥狀感染者1,892例
  • 1月20日:確診病例56例,無(wú)癥狀感染者2,145例
  • 1月25日:確診病例43例,無(wú)癥狀感染者1,876例
  • 1月30日:確診病例27例,無(wú)癥狀感染者1,234例

從數(shù)據(jù)可以看出,無(wú)癥狀感染者數(shù)量呈現(xiàn)先上升后下降的趨勢(shì),1月20日達(dá)到峰值后開(kāi)始回落。

北京市2023年2月數(shù)據(jù)

北京市疾控中心發(fā)布的2023年2月疫情數(shù)據(jù)顯示:

  • 2月1日:新增本土確診病例23例,無(wú)癥狀感染者412例
  • 2月5日:新增本土確診病例37例,無(wú)癥狀感染者587例
  • 2月10日:新增本土確診病例52例,無(wú)癥狀感染者892例
  • 2月15日:新增本土確診病例41例,無(wú)癥狀感染者1,023例
  • 2月20日:新增本土確診病例29例,無(wú)癥狀感染者765例
  • 2月25日:新增本土確診病例18例,無(wú)癥狀感染者432例
  • 2月28日:新增本土確診病例12例,無(wú)癥狀感染者287例

北京市2月份累計(jì)報(bào)告本土確診病例212例,無(wú)癥狀感染者4,398例,無(wú)癥狀感染者占比95.4%。

廣東省2023年3月數(shù)據(jù)

廣東省衛(wèi)健委公布的2023年3月疫情數(shù)據(jù)顯示:

日期 新增確診病例 新增無(wú)癥狀感染者
3月1日 45 876
3月5日 67 1,234
3月10日 89 1,765
3月15日 76 1,987
3月20日 54 1,543
3月25日 32 987
3月30日 21 654

3月份廣東省累計(jì)報(bào)告本土確診病例384例,無(wú)癥狀感染者9,046例,無(wú)癥狀感染者占比95.9%。

無(wú)癥狀感染者的流行病學(xué)特征

根據(jù)多地流行病學(xué)調(diào)查數(shù)據(jù),無(wú)癥狀感染者具有以下特征:

  1. 年齡分布:無(wú)癥狀感染者在各年齡段均有分布,但以20-40歲青壯年為主,占比約65%;60歲以上老年人無(wú)癥狀感染比例相對(duì)較低,約15%。

  2. 疫苗接種情況:完成全程疫苗接種及加強(qiáng)免疫的人群中,無(wú)癥狀感染比例顯著高于未接種或未完成全程接種人群,上海市數(shù)據(jù)顯示,完成三劑次接種者無(wú)癥狀感染比例達(dá)92.3%,而未接種者僅為58.7%。

  3. 基礎(chǔ)疾病:無(wú)基礎(chǔ)疾病人群無(wú)癥狀感染比例高于有基礎(chǔ)疾病人群,北京市調(diào)查顯示,無(wú)基礎(chǔ)疾病者無(wú)癥狀比例達(dá)89.2%,而有高血壓、糖尿病等基礎(chǔ)疾病者比例為76.5%。

  4. 病毒載量:無(wú)癥狀感染者病毒載量與有癥狀感染者相當(dāng),但病毒脫落時(shí)間相對(duì)較短,研究顯示,無(wú)癥狀感染者平均病毒脫落時(shí)間為9.3天,而有癥狀者為14.2天。

無(wú)癥狀感染者的傳播風(fēng)險(xiǎn)

盡管無(wú)癥狀感染者自身無(wú)明顯不適,但其傳播風(fēng)險(xiǎn)不容忽視:

  1. 傳播效率:研究表明,無(wú)癥狀感染者的傳播效率約為有癥狀感染者的75%,一個(gè)無(wú)癥狀感染者平均可傳染2-3人。

  2. 傳播時(shí)段:無(wú)癥狀感染者在核酸檢測(cè)陽(yáng)性前2-3天即具有傳染性,且傳染性在檢測(cè)陽(yáng)性前后1-2天達(dá)到高峰。

  3. 環(huán)境傳播:無(wú)癥狀感染者因無(wú)明顯癥狀,活動(dòng)范圍通常更大,導(dǎo)致病毒在環(huán)境中擴(kuò)散的范圍更廣,某商場(chǎng)聚集性疫情調(diào)查顯示,由無(wú)癥狀感染者引發(fā)的傳播鏈涉及5個(gè)樓層、23家店鋪。

應(yīng)對(duì)無(wú)癥狀感染者的防控建議

針對(duì)無(wú)癥狀感染者的特點(diǎn),建議采取以下防控措施:

  1. 擴(kuò)大核酸檢測(cè)范圍:在高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)開(kāi)展全員核酸檢測(cè),及時(shí)發(fā)現(xiàn)無(wú)癥狀感染者,深圳市2023年4月通過(guò)三輪全員核酸檢測(cè),共篩查出無(wú)癥狀感染者2,345例,有效切斷了傳播鏈。

  2. 加強(qiáng)密接追蹤:對(duì)無(wú)癥狀感染者的密切接觸者實(shí)施嚴(yán)格管控,杭州市某區(qū)數(shù)據(jù)顯示,對(duì)無(wú)癥狀感染者的密接人員實(shí)施7天集中隔離+3天居家健康監(jiān)測(cè),二次傳播率降低至1.2%。

  3. 推廣抗原檢測(cè):鼓勵(lì)居民定期進(jìn)行新冠病毒抗原自測(cè),及早發(fā)現(xiàn)潛在感染者,上海市2023年5月通過(guò)發(fā)放抗原檢測(cè)試劑盒,一周內(nèi)檢出無(wú)癥狀感染者1,876例。

  4. 堅(jiān)持個(gè)人防護(hù):公共場(chǎng)所堅(jiān)持佩戴口罩、保持社交距離,研究顯示,規(guī)范佩戴口罩可使被無(wú)癥狀感染者傳染的風(fēng)險(xiǎn)降低85%。

國(guó)際視角下的無(wú)癥狀感染情況

全球范圍內(nèi),無(wú)癥狀感染比例同樣居高不下:

  1. 美國(guó)CDC數(shù)據(jù)顯示,2023年1-3月,美國(guó)無(wú)癥狀感染者占比約為82-88%。
  2. 英國(guó)衛(wèi)生安全局報(bào)告稱,奧密克戎變異株流行期間,無(wú)癥狀感染比例達(dá)75-80%。
  3. 日本國(guó)立傳染病研究所調(diào)查顯示,2023年2月日本無(wú)癥狀感染者占全部感染者的79.3%。

這些數(shù)據(jù)表明,無(wú)癥狀感染已成為全球新冠疫情的普遍現(xiàn)象,各國(guó)均面臨類似挑戰(zhàn)。

隨著新冠病毒不斷變異,無(wú)癥狀感染者比例持續(xù)升高,給疫情防控帶來(lái)新的挑戰(zhàn),各地?cái)?shù)據(jù)顯示,無(wú)癥狀感染者占比普遍超過(guò)90%,且具有相當(dāng)?shù)膫鞑ツ芰Γ瑧?yīng)對(duì)這一形勢(shì),需要堅(jiān)持"早發(fā)現(xiàn)、早報(bào)告、早隔離、早治療"的原則,結(jié)合核酸檢測(cè)、抗原篩查、密接追蹤等多種手段,最大限度降低無(wú)癥狀感染者導(dǎo)致的疫情傳播風(fēng)險(xiǎn),公眾應(yīng)繼續(xù)保持良好的個(gè)人衛(wèi)生習(xí)慣,配合各項(xiàng)防疫措施,共同維護(hù)來(lái)之不易的防疫成果。

分享:
掃描分享到社交APP